遣懷 杜牧
落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕。 十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。 [注釋] 落魄:潦倒。 江湖:舊時泛指四方各地。 載酒行:裝運著酒漫游。意謂沉浸在酒宴之中。 楚腰纖細(xì):《漢書·馬廖傳》:“吳王好劍客,百勝多瘡瘢,楚王好細(xì)腰,宮中多餓死! 掌中輕:《飛燕外轉(zhuǎn)》:“趙飛燕體輕,能為掌上舞!边@句是寫揚州歌女體態(tài)苗條。 青樓:歌館妓院。 [賞析] 這首詩記敘了詩人在揚州流連青樓、放縱聲色、綺艷放蕩的生活。有關(guān)杜牧,《杜牧別傳》上說:“牧在揚州,每夕為狹斜游(狎妓),所至成歡,無不會意,如是者數(shù)年。”《全唐詩話》中也說:“杜牧不拘細(xì)行,故詩有是句。吳武陵以《阿房宮賦》薦于崔郾,遂登第。”詩題為遣懷,作者雖有自責(zé)之意,但其中也可見詩人落魄不得志的幽怨情懷。詩的前兩句是昔日揚州生活的回憶:潦倒江湖,以酒為伴;秦樓楚館,美女嬌娃,過著放浪形骸的浪漫生活。往日的沉緬酒色,表面上的繁華熱鬧,骨子里的煩悶抑郁,是痛苦的回憶,又有醒悟后的感傷,而那揚州往事不過是一場大夢而已!摆A得青樓薄幸名”,最后竟連自己曾迷戀的青樓也責(zé)怪自己薄情負(fù)心!這是對“揚州夢”的否定,寫得貌似輕松而又詼諧,實際上作者的精神是很抑郁的。
|