李白 明月出天山,蒼茫云海間。 長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)。 漢下白登道,胡窺青海灣。 由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。 戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。 高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。 注釋: 1、胡:這里指吐蕃。 2、高樓:指住在高樓中的戍客之妻。 譯文: 皎潔的月亮升起。長(zhǎng)風(fēng)掀起塵沙,玉門關(guān)早被風(fēng)沙封閉。白登道那里漢軍旌旗林立,青海灣卻是胡人窺視之地。自古來(lái)這征戰(zhàn)廝殺的場(chǎng)所,參戰(zhàn)者從來(lái)沒(méi)有活著回還的。戰(zhàn)士們哪個(gè)不愁眉苦臉?biāo)細(xì)w故里?而妻子們又該是當(dāng)窗嘆息。