(唐)杜審言 獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。 云霞出海曙,梅柳渡江春。 淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠蘋。 忽聞歌古調(diào),歸思欲沾襟。 注釋: 1、和:指用詩(shī)應(yīng)答。 2、晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。 3、淑氣:和暖的天氣。 譯文: 只有遠(yuǎn)離故里之人,才特別敏感于自然物候。和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽(yáng)光下綠蘋顏色轉(zhuǎn)深。忽然聽(tīng)到你歌吟古樸的曲調(diào),不禁勾起歸思情懷。