逢雪宿芙蓉山主人
(唐)劉長卿 (簡體) 日暮蒼山遠(yuǎn), 天寒白屋貧。 柴門聞犬吠, 風(fēng)雪夜歸人。 (繁體) 日暮蒼山遠(yuǎn), 天寒白屋貧。 柴門聞犬吠, 風(fēng)雪夜歸人。 作者 劉長卿(709—790),字文房,唐代河間(今河北省河間縣)人。著名詩人,官至隨州剌史。他的詩多表達(dá)政治上不得意的感情,善于描寫自然景物,以五言詩見長。著作有《劉隨州詩集》。 注釋 1、逢:遇上。 2、宿:投宿;借宿。 3、芙蓉山主人:住在芙蓉山里的一戶人家。 4、日暮:傍晚的時候。 5、蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。 6、白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。 7、犬吠:狗叫。 8、夜歸人:夜間回來的人。 譯文 快黑了,我在山間趕路,可是離目的地還很遠(yuǎn)。在寒冷中忽然看見一所茅屋,想必是住在山里的貧苦人家,于是就前往投宿。夜里聽到狗在柴門口汪汪地叫,原來是房主人頂風(fēng)冒雪回來了。 詩人寥寥幾筆就描繪出一幅天寒日暮,風(fēng)雪人家的獨(dú)特畫面,其中也蘊(yùn)含著詩人對貧苦人民的深切感情。
|