送孟浩然之廣陵
(唐) 李白 [簡體] [繁體] 故人西辭黃鶴樓, 故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下?lián)P州。 煙花三月下?lián)P州。 孤帆遠影碧空盡, 孤帆遠影碧空盡, 唯見長江天際流。 唯見長江天際流。 [作者簡介] 李白(701--762),字太白,唐代偉大的詩人。他的詩雄奇豪放,想象力豐富,語言和諧流暢,充滿積極浪漫主義精神。著作有《李太白全集》。 [注釋] 1、孟浩然:唐代詩人,李白的好朋友。 2、之:去。 3、廣陵:現(xiàn)在的江蘇省揚州市。 4、故人:老朋友,這里指孟浩然。 5、辭:辭別;離開。 6、黃鶴樓:中國古代名樓,在今湖北省武漢市長江南岸。 7、煙花:指春天柳綠如煙繁花似錦的美麗景象。 8、孤帆:一只孤零零揚帆行駛的小船。 9、唯見:只見。 [譯文] 老朋友孟浩然辭別黃鶴樓到東邊的揚州去了。這正是繁花似錦柳綠如煙的暮春三月。我望著他乘坐的那只小船越走越遠,最后連那片白帆的影子也在水天相接的地方消失了。這時候只有滾滾的長江水向遙遠的天邊流去。 詩人通過對眼前景物的描寫,把對老朋友的深厚情誼充分表現(xiàn)出來。
|