秋·思
(唐)張籍 (簡體) 洛陽城里見秋風, 欲作家書意萬重。 復(fù)恐匆匆說不盡, 行人臨發(fā)又開封。 (繁體) 洛陽城裏見秋風, 欲作家書意萬重。 複恐匆匆說不盡, 行人臨發(fā)又開封。 作者介紹 張籍(公元765—830?)字文昌,唐代詩人。他出身貧寒,對社會現(xiàn)實有深刻的認識,寫了許多揭露社會矛盾、同情人民疾苦的詩歌。他向民歌學(xué)習(xí),語言通俗易懂,不事雕琢,著作有《張司業(yè)集》。 注釋 1、洛陽:地名,即今河南省洛陽市。 2、家書:寫給家里的信。 3、意萬重:情意千重萬種。重,層;萬重,表示“非常多”的意思。 4、復(fù)恐:又怕。 5、行人:這里指捎信的人。 6、開封:把封好的信拆開。 譯文 客居在洛陽城里,眼前又刮起了陣陣秋風。想寫封家信托人帶回去,于是千萬種想家的情緒襲上心來。時間倉促,又怕意思表達不完全,到捎信人臨走的時候,忽然又想到一些要說的話,趕快把封好的信拆開,把這些話又添加進去。 這首詩用樸素生動的語言,借助托人捎信這件事,真實地描繪了長期離家作客人的思想感情,使人感到親切有味。
|