馬 (唐) 李賀
簡(jiǎn)體 繁體 大漠沙如雪, 大漠沙如雪, 燕山月似鉤。 燕山月似鉤。 何當(dāng)金絡(luò)腦, 何當(dāng)金絡(luò)腦, 快走踏清秋。 快走踏清秋。 【注釋】 ①大漠:原指沙漠。這里指北方的原野。 ②燕山:指河北境內(nèi)的燕山山脈。 ③金絡(luò)腦:指馬的轡頭。 【譯文】 漠漠曠野,沙石像雪一樣晶瑩潔白,燕山頂掛著一彎金鉤似的新月。駿馬啊,什么時(shí)候能夠套上鑲金的籠頭,在秋高氣爽的遼闊原野上任意馳騁。 詩(shī)人以豐富的想象,通過作詩(shī)詠馬來寄托自己懷才不遇的情懷。前兩句詩(shī)比喻新奇,展示了供馬馳騁的廣闊畫面。后兩句詩(shī)寫雖有廣闊天地,駿馬也不能奔馳,借以抒發(fā)自己施展宏才,為國(guó)立功的期望。 【作者簡(jiǎn)介】 李賀,唐代杰出詩(shī)人。他作詩(shī)態(tài)度嚴(yán)肅,想象奇特,新穎浪漫。
|