無(wú)題 (明) 彭述先
鵬飛萬(wàn)里去, 回顧江山小。 誰(shuí)知天外人, 猶嘆籠中鳥(niǎo)。 [注釋] 1. 無(wú)題:詩(shī)的題目。古代詩(shī)人常把一些不便標(biāo)題或難于標(biāo)題的詩(shī),標(biāo)以“無(wú)題”而延續(xù)至今。 2. 鵬:神話(huà)傳說(shuō)中最大的鳥(niǎo)。 3. 回顧:回過(guò)頭來(lái)看。 4. 天外人:指胸懷更寬、眼界更遠(yuǎn)大的人。 5. 猶:還。 6. 籠中鳥(niǎo):受困而不自由的鳥(niǎo)。 [譯文] 大鵬展翅飛向萬(wàn)里云天,回頭一看,江山顯得很小。誰(shuí)知天外還有眼界更遠(yuǎn)大的人,在那里嘆息大鵬也不過(guò)是籠中的鳥(niǎo)兒。 這是一首抒發(fā)遠(yuǎn)大志向的詩(shī)。作者通過(guò)對(duì)大鵬鳥(niǎo)雖有遠(yuǎn)大志向,也不過(guò)是籠中鳥(niǎo)的嘆息,來(lái)表達(dá)自己的心胸比大鵬鳥(niǎo)更寬廣,志向比大鵬鳥(niǎo)更遠(yuǎn)大。 [作者] 彭述先,明朝詩(shī)人。
|