滁州西澗
(唐)韋應(yīng)物 獨(dú)憐幽草澗邊生, 上有黃鸝深樹鳴。 春潮帶雨晚來急, 野渡無人舟自橫。 [注釋] 1. 滁州西澗:滁州,即今安徽滁縣;西澗,滁州城西郊,又稱上馬河。 2. 獨(dú)憐:偏愛。 3. 深樹:枝葉繁茂的樹。 4. 野渡:郊外田野上的渡口。 [譯文] 我非常喜愛這河邊生長的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密樹林的深處,不斷傳來黃鸝鳥的叫聲,是那樣婉轉(zhuǎn)動聽。因傍晚下了春雨,河面像潮水一樣流得更急了;在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒有人渡河,只有小船獨(dú)自橫漂在河邊上。 [作者] 韋應(yīng)物(737—792或793),唐代詩人。韋應(yīng)物的詩以山水、田園、風(fēng)物著名。語言簡潔清淡,境界幽遠(yuǎn)超脫。
|