馬路對面的一家人家,車庫門大開,前面攤了一地雜物在作銷售,我在兩筐舊書面前停了下來!皶嗌馘X一本?”我一邊俯下身去隨便翻了幾本書,查看著出版年份,一邊問一旁站立的主人。主人是個美國人,40開外年紀(jì),下巴上蓄著一撮兒不太短也不太長的胡須。“全部25美分一本”,他答道。我發(fā)現(xiàn)這些書大多為80年代印刷出版的,其中有不少兒童讀物!澳氵有更早些出版的書嗎?”我問道。聽到我問,他沒有馬上答話,似乎對他的書不甚了解,又似乎是在想我為什么提這樣的一個問題。這時,靠近車庫門站著的妻子說道:“你要多久前出版的書呢?” 聽到她主動詢問,我便不加掩飾地說:“我是搞翻譯的。為了減少麻煩,想找些舊書,可能的話把它翻譯出來!薄拔矣浀糜幸槐,”她馬上走上前來,很快地從書堆里找了一本看上去比較舊,硬皮,但不太厚的書來,還介紹說,“是……”她邊說邊在尋找出版日期,“喏,是1956年出版的,明年你就可以出版它!眽50年就可以隨意翻譯出版。 看來這位女士是知道一些出版翻譯作品方面的事情的。我一看是有關(guān)林肯總統(tǒng)的故事書,便發(fā)生了興趣!笆莻饔泦?”我脫口問道!笆莻饔洝!焙酉壬^也不回地說。 這次,他顯得很有把握。我順手翻了一下目次,覺得不錯,便拿出錢包要付錢!安灰X,”胡子馬上,但又很友好地說,看我愣在那里,就又加了一句:“我們是鄰居嘛,作紀(jì)念吧! 我拿出錢包的手停在了空中。不要錢?為什么?可能他覺得錢太少。是啊,誰又能看得上25美分呢。我想多買,可是只有一本可以……鄰居是不錯,但是誰也不認(rèn)識誰啊,為什么憑白無故拿人家的書呢?我覺得有些尷尬,遲疑了一下,便說了一聲謝謝便轉(zhuǎn)身走了,但是總覺得不是滋味。既為鄰居,也應(yīng)當(dāng)表示一下才好。回到家里,我拿出一套中國民間剪紙,轉(zhuǎn)身又到了車庫前。我快步上前,說:“這兒是一套十張的剪紙,送給你!比缓缶头_幾張給他介紹。 那是有關(guān)愛情的剪紙,里面全是成雙成對的鴛鴦,喜鵲,飛鳥,游魚,構(gòu)圖緊湊,剪法細(xì)膩,色彩濃重,寓意含蓄,是典型的中國手工藝品。他見了連聲贊嘆:“太好了,太好了,謝謝,謝謝!毙⌒囊硪淼貙⒈∪缦s翼的襯紙一張一張翻著,欣賞著,贊嘆著。他的妻子和女兒在一旁也顯得十分高興,一個勁兒地說:“謝謝你!蔽颐φf,“不用謝。鄰居嘛! 我的心里得到了平衡,同時,也為中國工藝的魅力而感到興奮和自豪。(來源:美國《星島日報》,作者:朱景琪)
|